Английский - русский
Перевод слова Prostitution
Вариант перевода Сферы сексуальных услуг

Примеры в контексте "Prostitution - Сферы сексуальных услуг"

Примеры: Prostitution - Сферы сексуальных услуг
No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available. Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг.
Review of the operation of the Prostitution Reform Act 2003 Оценка хода осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг
The Prostitution Reform Act did not deal specifically with street work, and some Councils have sought to control street work through local Bills. В Законе о реформировании сферы сексуальных услуг конкретно ничего не говорится об уличных проститутках, и поэтому некоторые городские советы стремятся взять под контроль эту сферу деятельности путем принятия местных законопроектов.
It was noted in the last report that the Prostitution Reform Bill, a Members Bill, was before the Justice Electoral Select Committee and due to report to Parliament by November 2002. В последнем докладе отмечалось, что законопроект о реформировании сферы сексуальных услуг находился на рассмотрении Комитета специального состава по вопросам юстиции и выборам, который должен был представить свой доклад парламенту к ноябрю 2002 года.
The Prostitution Reform Bill is a Member's Bill that is presently before the Justice and Electoral Select Committee, which is due to report to Parliament by 29 November 2002. Законопроект о реформировании сферы сексуальных услуг в настоящее время находится на рассмотрении министерства юстиции и Комитета по выборам, которые должны представить свои доклады парламенту к 29 ноября 2002 года.
provide a comprehensive assessment of the Prostitution Reform Act of 2003, including statistical data and steps and measures taken in response to the findings. представить всеобъемлющую оценку Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг, в том числе статистические данные, а также информацию о мерах, принятых для устранения выявленных недостатков.
Sex workers are subject to monthly inspection as a condition of the permit authorizing them to engage in prostitution. Работники и работницы сферы сексуальных услуг обязаны проходить такой контроль ежемесячно, и без него невозможно получить удостоверение, дающее право на занятие проституцией.
It is to be noted that the Special Rapporteur does not use the term "sex workers" in the context of children involved in prostitution. Необходимо отметить, что Специальный докладчик не пользуется термином "работники сферы сексуальных услуг" применительно к детям, вовлеченным в занятия проституцией.
The report indicates that at the time of the preparation of the report (2010), the Ministry of Women, Community and Social Development was conducting a survey on sex workers and prostitution. В докладе указано, что на момент его подготовки (2010 год) Министерство по делам женщин, общин и социального развития проводило обзор, посвященный работникам сферы сексуальных услуг и проституции.
We agree that no one should face violence or discrimination in access to public services based on sexual orientation or their status as a person in prostitution, as this recommendation suggests. Мы согласны, что никто не должен подвергаться насилию или дискриминации в доступе к государственным услугам по признаку сексуальной ориентации или принадлежности к работникам сферы сексуальных услуг, как это предусмотрено в рекомендации;
A Survey on Sex Workers and Prostitution in Samoa conducted by the MWCSD is in progress. В настоящее время МЖОСР проводит Обследование работниц сферы сексуальных услуг и проституции в Самоа.
Review of the Prostitution Reform Act found significant improvements for sex workers Обзор Закона о реформировании сферы сексуальных услуг привел к значительным улучшениям в интересах работников секс-индустрии
Following the enactment of the Prostitution Reform Act, DOL produced 'A Guide to Occupational Health and Safety in the New Zealand Sex Industry', to provide accessible information about safe practice in this sector. После принятия закона о реформирования сферы сексуальных услуг министерство труда выпустило Справочник о гигиене и охране труда в сфере сексуальных услуг в Новой Зеландии, в котором представлена доступная информация о технике безопасности в этом секторе.
The second model saw prostitution as sex work but wanted to rely on the organization and unionization of sex work. Во второй модели проституция рассматривалась в качестве деятельности сексуального характера, но при этом ее авторы хотели использовать принцип организации сферы сексуальных услуг и объединения ее работников в профсоюзы.
The Prostitution Law Review Committee made a series of recommendations based on the research for government departments, NGOs, local government, and the sex industry. На основании проведенных обследований Комитет по рассмотрению действия Закона о сфере сексуальных услуг внес ряд рекомендаций для правительственных департаментов, НПО, местных органов власти и сферы сексуальных услуг.
positive benefits of the move from prosecution to protection of sex workers under the Prostitution Reform Act положительное воздействие перехода от преследования к защите лиц, работающих в сфере сексуальных услуг, в соответствии с Законом о реформировании сферы сексуальных услуг
the operation of the Prostitution Reform Act 2003 and its impact on the sex industry (it is unlawful for non-permanent residents to be involved) осуществление Закона о реформировании сферы сексуальных услуг 2003 года и его последствий для сферы сексуальных услуг (Закон запрещает лицам, не имеющим разрешения на постоянное проживание, оказывать сексуальные услуги);
Prior to the enactment of the Prostitution Reform Act, prostitution itself was not an offence. До вступления в силу Закона о реформировании сферы сексуальных услуг собственно проституция не считалась преступлением.
The Prostitution Reform Act 2003 decriminalised prostitution, and provided greater opportunities for central and local government to monitor and regulate this previously predominantly 'hidden' industry. Закон о реформировании сферы сексуальных услуг 2003 года декриминализовал проституцию и предоставил центральным и местным органам власти больше возможностей для мониторинга и регулирования этой прежде преимущественно "скрытой" сферы деятельности.
The Holy See rejects the characterization of persons who engage in prostitution as sex workers, as that can give the false impression that prostitution could somehow be a legitimate form of work. Святой Престол отвергает идею о том, чтобы называть людей, занимающихся проституцией, работниками сферы сексуальных услуг, поскольку может сложиться ложное впечатление, что проституция по той или иной причине может стать одной из законных форм трудовой деятельности.
According to the report, the Prostitution Law Review Committee will review and assess by June 2008 the operation of the Prostitution Reform Act that decriminalized prostitution (para. 69). Согласно докладу, Комитет по рассмотрению Закона о сфере сексуальных услуг проведет к июню 2008 года обзор и оценку хода осуществления Закона о реформировании сферы сексуальных услуг, в котором предпринята декриминализация проституции (пункт 69).
monitors the implementation of the Prostitution Reform Act 2003 and to provide in its next report, an assessment of the consequences of the law, in particular for those women without residence permits who are engaged in prostitution, including statistical information. осуществляет мониторинг выполнения Закона о реформировании сферы сексуальных услуг 2003 года и представить в его следующем докладе оценку воздействия этого закона, в частности на тех женщин, которые занимаются проституцией и у которых нет разрешения на жительство, статистическую информацию;
As noted in New Zealand's response under Article 6, the Prostitution Law Review Committee is charged with monitoring and reviewing implementation of the Prostitution Reform Act 2003. Как указано в ответе Новой Зеландии по статье 6, перед Комитетом по рассмотрению закона о проституции поставлена задача проведения мониторинга и контроля за осуществлением Закона о реформирования сферы сексуальных услуг 2003 года.
The Prostitution Reform Bill seeks to decriminalise prostitution by repealing some of the offences associated with prostitution and soliciting. Законопроект о реформировании сферы сексуальных услуг направлен на декриминализацию проституции путем отмены санкций за некоторые правонарушения, связанные с проституцией и навязыванием сексуальных услуг.
The Prostitution Reform Act 2003 decriminalised prostitution, and provided greater opportunities for central and local government to monitor and regulate this previously predominantly 'hidden' industry. После представления последнего доклада законодательство Новой Зеландии, касающееся проституции, было реформировано путем принятия Законопроекта о реформировании сферы сексуальных услуг.